(D)
วันนี้ขอเปลี่ยนบรรยากาศ มาแค่อธิบายคำศัพท์ อย่างไม่ยืดยาวสัก 5 คำ บ้างครับ ลองดูนะครับ
- CHILE เป็นคำนาม หมายถึง เด็ก และยังหมายถึง ลูก ก็ได้ครับ ขึ้นอยู่กับประโยคและเรื่อง ที่เราเขียนและสื่อให้ทราบความหมายครับ
- LOLLIPOP เป็นคำนาม หมายถึง อมยิ้ม ขนมนะครับ ที่เป็นน้ำตาลก้อนปรุงรสต่างๆมีไม้เสีบไว้ให้ถือ เพื่อให้เด็ก อม-ทาน ครับ ไม่ใช่อมยิ้มบนใบหน้าที่สวยงามอย่างคุณหลานจูน ครับ
- PLAYGROUND เป็นคำนาม เขียนติดกัน หมายถึง สนามเด็กเล่น ที่มีอุปกรณ์ในการเล่น เช่น ชิงช้า , ไม้กระดก -ไม้หก หรือกระดานลื่น ฯลฯ ............ส่วน playgirl ก็เป็นของเล่นสำหรับใครคนหนึ่งหรือหลายคนในกระดานนี้ ผมไม่กล้าเอ่ยนาม ....เช่นพี่ติ่งเป็นต้น ไม่ยืนยันว่าข้อมูลถูกต้องแค่ยั่วเย้ากระเซ้าแหย่กันเล่นนะ ครับผม
- COTTON CANDY เป็นคำนาม หมายถึง ขนม สายไหม ... น้ำตาลที่นำมาปั่น ให้ฟูฟู มีไม้ยาวๆเสียบไว้ถือ เดินทานเล่นกันนะครับ
คำ Cotton candy นี้เป็นคำ แบบ American English ครับ ถ้าเป็น British English ใช้คำว่า Candyfloss ครับ
- CREEP เป็นกริยา หมายถึง การคืบคลาน แบบใช้มือและเท้วเช่นเด็กอ่อน และยังแปลว่า แอบย่องเข้าไปอย่างเงียบๆ ได้ครับ เช่น ผมกลับบ้านดึก กลัวเมียจับได้ ก็ต้องแอบย่องเข้าไปในห้องนอนอย่างเงียบๆ = Whenever I return home late in the night, I always creep inyo my bed-room. ประมาณนั้นแหละครับ
5 คำ ไม่มากเกินไปจนท่านขี้เกียจอ่าน นะครับ ..... อ้อ ผม มีตำราศัพท์ เกี่ยวกับ เศรษฐศาสตร์ และ ธนาคาร อยู่เล่มหนึ่ง ถ้าท่านใดมีคำสัพท์ที่สงสัยเกี่ยวกับเศรษฐศาสตร์ และธนาคาร ถามไปได้นะครับ ถ้ามีอยู่ในตำราที่ว่า ผมจะลอก ย้ำ จะลอก แปลมาตอบให้ครับ เพราะศัพท์พวกนี้ มีความหมายเฉพาะ เหมือนศัพท์ทางแพทย์ คนธรรมดารู้ไม่มากอย่างผมนี่ ไปไม่ถึง ครับผม  |
|