(D)
วันพฤหัส ที่ 10 / 9 / 09 ผมเพิ่งจะว่างช่วงบ่ายเมื่อวานนี้ ยังไม่ทราบว่าจะหาคำอะไรมาเขียน เพราะสมองตอนนี้ใช้งานหลายทางจริงๆ ครับ ก็จะขอเอา เนื้อเพลงอมตะยอดฮิต My Way ที่ Paul Anka แต่งเนื้อเพลงลงใส่ทำนองเพลงเก่าของฝรั่งเศส ให้ Frank Sinatra ร้อง เป็นการเฉพาะ ตอนนั้นมีคนถาม Paul Anka ว่า ตัวเองก็เป็นนักร้องดัง ทำไมไม่ร้องเอง Paul Anka ตอบไปว่า เพลงนี้ต้อง Frank ร้องเท่านั้นจึงจะเหมาะที่สุด ครับ เพลงนี้ มีคนนำไปร้องหลาย version มาก ทีเดียว Elvis Presley ก็เคยร้องครับ คนล่าที่สุดที่ร้องและได้รับความนิยมมากๆ ก็คือ Robbie Williams ครับ ผมขอแปลเนื้อเพลงตามความเข้าใจของผมนะครับ บางประโยคก้ไม่แน่ใจความหมายที่แท้จริง ก็ดำน้ำไปครับ บางประโยคอาจไปเหมือน หรือ ไปคล้ายกับท่านผู้อื่นที่แปลไว้แล้วก็ได้นะครับเพราะมันบังคับอย่างนั้น ครับ .... อนึ่ง เพลงนี้ ค่อนข้างยาว ผมจะขอแปล วันละครึ่งเพลง รวม 2 วัน ครับผม
And now, the end is near, and so I face, the final curtain.
และขณะนี้ ทุกอย่างก็ใกล้จะจบแล้ว ผมก็คงจะต้องปิดฉากตัวเอง สักที
My friend, Ill say it clear, Ill state my case , of which Im certain.
เพื่อนรัก ผมจะพูดให้ชัดๆ ผมจะเล่าแต่เรื่องที่ผมมั่นใจ
Ive lived, a life thats full . Ive traveled each and every highway.
ผมใช้ชีวิตที่ผ่านมาอย่างเต็มที่ เกินคุ้ม ผมได้ตระเวนท่องเที่ยวไปทุกแห่งหน
And more, much more than this, I did it my way.
และที่สำคัญไปกว่าอะไรทั้งสิ้น คือ ผมได้ใช้ชีวิตในแบบของผม
Regrets, Ive had a few, but then again, too few to mention.
สำหรับ เรื่องเศร้าหรือเสียใจ น่ะหรือ ผมก็เคยเจอมาบ้าง แต่ก็นั่นแหละ มันน้อยครั้ง เกินกว่าที่จะจดจำ
I did what I had to do , and saw it through without exemption.
ผมได้ทำ ในสิ่งที่ผมควรจะทำ และผมก็มองทุกอย่างออกทะลุปรุโปร่ง อย่างไร้ข้อกังขา
I planned each charted course. Each careful step, along the byway.
ผมได้วางแผนปูมการเดินทางไว้ในแต่ละครั้ง ไตร่ตรองทุกขั้นตอนการเดินทาง
And more, much more than this, I did it my way.
และยิ่งไปกว่านั้น ผมได้ทำทุกอย่างในแบบของผม
( To be continued = โปรดติดตามตอนต่อไป ครับผม)
พบกันใหม่พรุ่งนี้ครับ .... สวัสดี และ โชคดีครับผม ๙๙๙๙๙๙๙๙๙ |