(D)
วันจันทร์ ที่ 28 / 9 / 09 เมื่อวันก่อน ผมได้ดู TV ช่อง National Geographic ในช่วงจังหวะที่โฆษณาให้คอยชม สารคดี เรื่อง JAW , PAW and CLAW ผมก็ตั้งใจว่า จะต้องคอยดูให้ได้สำหรับสารคดีเรื่องนี้ แต่ก็ไม่ได้ดู เสียดายมากๆ ชื่อเรื่อง คล้องจอง กันดี จึงใคร่ขอนำศัพท์ ทั้ง 3 คำ มาแปลดูนะครับ
JAW อ่านว่า จอ เป็นคำนาม แปลว่า กราม (ไม่ว่าจะเป็นกรามบนหรือกรามล่าง) , ขากรรไกร ฯลฯ (หลายๆปีก่อนโน้น มีภาพยนตร์ตื่นเต้น เรื่องหนึ่งเกี่ยวกับฉลามยักษ์ ทำร้ายคน ชื่อภาพยนตร์เรื่องนั้นเป็นภาษาอังกฤษ ว่า JAW (จอ) มีภาพโฆษณาประกอบเป็นปลาฉลามตัวใหญ่ อ้าปาก เห็นฟันแหลมคมบนกรามใหญ่ในปากเต็มไปหมด น่ากลัวมาก.... ตอนนั้น เด็กไทยหลายคน เข้าใจผิด คิดว่าความหมายของคำว่า JAW คือปลาฉลาม ไปเลยครับ ... ไม่ใช่นะครับ ปลาฉลาม คือ shark ครับ) .... มาดูตัวอย่างประโยค คำว่า Jaw ครับ
Which jaw moves up and down when you talk ?
กรามไหน ที่ขยับ ขึ้น-ลง เวลาที่คุณ พูดคุย ?
PAW อ่านว่า พอ เป็นคำนาม แปลว่า อุ้งเท้า (มือ) ของสัตว์ ที่ประกอบด้วย อุ้งเล็บ (Claw) และ เล็บ (Nails) ... ถ้าเป็นคำกริยา ตบ , ตะปบ , ข่วน ด้วยอุ้งเล็บ ฯลฯ ดูตัวอย่างนะครับ
The puppy fights the ball with his paw.
ลูกหมาน้อย สู้ (เล่น) กับลูกบอล ด้วย อุ้งเท้า (อุ้งมือ) ของมัน
CLAW อ่านว่า คลอ เป็นคำนาม แปลว่า อุ้งเล็บของสัตว์ ประเภท นก หรือ สัตว์เลื้อยคลาน , ก้ามกุ้ง ก้ามปู ฯลฯ ถ้าเป็นกริยา แปลว่า ใช้อุ้งเล็บ หรือเล็บ ฉีก , ตะครุบ , ตะกาย , ปีนป่าย , ข่วน ฯลฯ ... ตัวอย่างครับ
The leopards can easily climb up the tall tree because of its strong claw.
เสือดาวทั้งหลาย สามารถปีนต้นไม้สูงๆได้เพราะ อุ้งเล็บที่แข็งแรง (แข็งแกร่ง) ของมัน
ก่อนจบแถมคำศัพท์ธุรกิจด้านตลาดหลักทรัพย์สักคำนะครับ
Blue Chips ก็คือหุ้นของบริษัทหนึ่งบริษัทใด ที่ประสบความสำเร็จ และดำเนินกิจการเจริญรุ่งเรืองดี มีกำไรมากติดต่อกันมาเป็นเวลาหลายปี นับเป็นหุ้น ชั้นหนึ่ง ที่มีลูกค้าสนใจซื้อมาก การเคลื่อนไหวของหุ้นในตลาด ก็เป็นไปอย่างราบรื่น ไม่หยุดนิ่ง
จบก่อนนะครับ .... พบกันพรุ่งนี้เช่นเคยครับ ... สวัสดีและโชคดี ครับผม ๙๙๙๙๙๙๙๙๙
ปล. วันนี้ผมลงกระทู้ช้าไปนิดครับ เพราะ ยังมีไข้และไออยู่ทำให้ขี้เกียจลุกจากที่นอน ครับผม ขอโทษด้วยครับ  |
|