ร่วมเสนอความคิดเห็น

หัวข้อกระทู้ : ภาษาอังกฤษ: เชยและเลี่ยนมาก

(D)
นี่เป็นสองคำที่หลายคนคิดว่าไม่มีคำแปลเป็นภาษาไทย แต่จริงๆ แล้วมีครับ

คำว่า "เชย" ในภาษาอังกฤษ เราใช้ corny ครับ ใช่ครับมันฟังเหมือนกับจะแปลว่า เต็มไปด้วยข้าวโพด ตรงนี้ ฝรั่งเขามองว่า ข้าวโพดเป็นสัญลักษณ์ของบ้านนอกหรือความเชยนั่นเองครับ

ส่วนคำว่า "เลี่ยน" หรือ "หวานจนเลี่ยน" เราใช้คำว่า cheesy ครับ ลองนึกภาพตอนกิน cheese สิครับ ว่ามันเลี่ยนขนาดไหน

ลองมาดูตัวอย่างประโยคกันครับ

**********************************************************8

1) CORNY แปลว่า เชย เสล่อ เปิ่น (ทำให้ตัวเองต้องขายขี้หน้า) การพยายามตลกแต่ "ฝืด" หรือจะแปลว่า เลี่ยนก็ได้ครับ เช่น

The jokes you made in the room were utterly corny. Stop making a fool of yourself!!

ชอบปล่อยมุขไม่ฮา (ฝืด) นะเราน่ะ หยุดทำให้ตัวเองดูตลกสักทีเหอะ

A young male employee said said something extremely corny to his female boss, "I would be late a million times just to see you in your office".

พนักงานหนุ่มพูดกับหัวหน้า (หญิง) ของตนเองอย่างเลี่ยนว่า ผมจะยอมมาสายอีกล้านครั้งเพื่อจะได้เข้ามาอยู่ใน office ของคุณ

************************************************************

2) CHEESY แปลว่า เลี่ยน หวานจนเลี่ยน รู้สึกจั๊กกระเดี๋ยมหัวใจด้วยความเลี่ยน ทำกันจนเกล่อ เลียนแบบกันจนเกล่อเกินไป

I got down on my knees and proposed to her, "Would you marry me?" She blushed and said "that's so corny but yes, I will marry you".

ผมคุกเข่าลงกับพื้นแล้วขอเธอแต่งงาน ส่วนฝ่ายหญิงก็ได้แต่หน้าแดงและพูดว่า "เชยและจั๊ก กระเดี๋ยมหัวใจมากเลยค่ะ แต่ฉันจะยอมแต่งงานกับคุณ"

There is a thin line between being corny and being romantic.

ความหวานจนเลี่ยน กับความ romatic มันแตกต่างกันเพียงเล็กน้อยเท่านั้น

A sales person tried to sell me a vacuum cleaner. He recited his phrase like "My job is to educate you about making your home heathier and cleaner". I think that was very cheesy.

มีคนมาพยายามขายเครื่องดูดฝุ่นให้ผม และก็พยายามท่องบทมาเลยนะ ประมาณว่า "งานของผม คือ การให้ความรู้คุณเกี่ยวกับการทำให้บ้านน่าอยู่และสะอาดครับ" แม่งหวานจนเลี่ยน

I think, in the eyes of the American people, the Wonder Girls group may come off as a bit too cheesy.

ในสายตาของชาว American นักร้องวง Wonder Girls ดูเลี่ยนมากเลย

I think the Korean fads are so cheesy!

ผมมองว่า ความบ้าคลั่งวัฒนธรรมเกาหลีตอนนี้มันเกล่อและก็เลี่ยนมากเลย

โดยคุณ Ting_sathu (8.9K)  [จ. 22 มี.ค. 2553 - 09:39 น.]



โดยคุณ aragon_ttt (5K)  [จ. 22 มี.ค. 2553 - 10:27 น.] #1090237 (1/8)

โดยคุณ BCC-106 (434)  [จ. 22 มี.ค. 2553 - 10:48 น.] #1090250 (2/8)
เยี่ยมยอดเหมือนเดิมครับ

โดยคุณ pui_l (1.2K)(1)   [จ. 22 มี.ค. 2553 - 10:50 น.] #1090251 (3/8)
สุดยอดครับ ได้ความรู้จากพี่ติ่งดีมากฯ ผมจดไว้ทุกวันเลยครับ (ไม่ได้จดหมดนะครับ...เอาพอเข้าใจนิดฯ)

โดยคุณ เกียรตินิรันดร์ (1)  [จ. 22 มี.ค. 2553 - 11:10 น.] #1090276 (4/8)
ขอบคุณค่ะ

โดยคุณ skith (1.4K)  [จ. 22 มี.ค. 2553 - 12:18 น.] #1090329 (5/8)
เป็นประโยชน์มากครับ ทำต่อไปเรื่อยๆน่ะครับ
เป็นความรู้เล็กๆน้อยๆ วันละนิด

โดยคุณ คนสุพรรณฯ (6)  [จ. 22 มี.ค. 2553 - 19:17 น.] #1090604 (6/8)


(D)

โดยคุณ สิทธิโชติ (263)  [จ. 22 มี.ค. 2553 - 21:33 น.] #1090783 (7/8)


(D)

โดยคุณ ศรารีย์ (682)  [จ. 22 มี.ค. 2553 - 23:52 น.] #1091050 (8/8)

!!!! กรุณา Login ก่อนจึงจะเสนอความคิดเห็นได้ !!!


Copyright ©G-PRA.COM
www1