คำถามดูง่ายๆนะครับ แต่ยากที่จะตอบหรือให้คำจำกัดความครับ ส่วนตัวผมว่า ความหมาย แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิงครับ ... ผมเปิดพจนานุกรม ไทย-อังกฤษ ฉบับของอาจารย์ เธียรชัย เอี่ยววรเมธ .... ท่านให้คำแปลไว้ดังนี้ครับ
- สาวก ... ( ผู้ฟัง , ผู้เจริญรอยตาม , อุปมาศิษย์ ) แปลเป็นภาษาอังกฤษ ว่า listener , disciple , follower , adherent เป็นต้น ......... เข้าใจง่ายๆแบบของผม ก็คือ ผู้ตาม , ผู้สนับสนุน (ใช้คำสุภาพนะครับ) ฯลฯ
- ลูกคู่ ... ( ผู้ร้องประกอบพ่อเพลงแม่เพลง) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า chorus ........ เข้าใจง่ายๆแบบของผม ก็คือ ผู้สนับสนุน (สนับสนุนจริงๆตามศัพท์ครับ) ให้ดูดีขึ้น ครับ
ดังนั้น 2 คำนี้ จึงมีความหมายต่างกันอย่างแน่นอนตามรากศัพท์ .... แต่ในสังคม ... ให้ความหมาย ไปในแบบที่ว่า "สาวก" ก้คือลูกน้อง ของใคร หรือ ขององค์กรใดองค์กรหนึ่ง ที่จะทำหน้าที่ต่างๆ ให้แก่หัวหน้า หรือองค์กรนั้นๆ ... บางครั้งก็เชียร์ บางครั้งก็คอยแก้ตัว บางครั้งก็คอยแก้ต่าง ... มักจะเป็นการประชดประชันไปในทางไม่ดีครับ
ส่วน "ลูกคู่" ในทางสังคม ก้จะหมายถึงประมาณว่า "เข้ากันเป็นปี่เป็นขลุ่ยครับ" อาจจะดีและไม่ดีก็ได้ครับ .... แต่จะไม่บ่งชี้ทางประชดประชันครับ
ไม่ทราบว่า ในเว็ปนี้ มี สาวก และ ลูกคู่ บ้างหรือเปล่าครับ ผมไม่ทราบจริงๆครับ  |
|