ร่วมเสนอความคิดเห็น

หัวข้อกระทู้ : แม้ยกหินไม่ได้ แต่ย้ายน้ำได้

(N)
แม้ยกหินไม่ได้ แต่ย้ายน้ำได้

นานมาแล้ว มีเรื่องเล่าของหญิงนางหนึ่งนามว่า หนี่ซีว์

นางมีน้องชายเป็นถึงยอดขุนนางแห่งแคว้นฉู่

วันหนึ่ง ขุนนางผู้เป็นน้องเดินทางกลับมาพักผ่อนที่บ้านเกิด

พี่น้องทั้งสองก็ไปเดินเล่นริมลำธารบนภูเขา

ระหว่างทางชายผู้เป็นน้องก็เล่าให้นางฟังว่า

"เจ้าแห่งแคว้นฉู่เจ้านายของเขานั้นเชื่อแต่คำประจบสอพลอของขุนนาง ไม่เชื่อในแนวทางการพัฒนาประเทศของเขา" ทำให้เขากลุ้มใจยิ่งนัก

แต่แล้วทันใดนั้น

พี่น้องทั้งสองก็ได้ยินเสียงทะเลาะเบาะแว้งกันของเหล่าหญิงสาวที่กำลังซักผ้าอยู่ริมลำธารดังขึ้น

พวกนางมีเรื่องแย่งชิงกันใช้หินที่เป็นลานซักล้าง

หนี่ซีว์จึงเข้าไปไกล่เกลี่ย

นางมองไปรอบๆก็พบหินแผ่นเรียบขนาดใหญ่อีกก้อนหนึ่งอยู่ไม่ไกลจากริมลำธาร

นางจึงถามว่า ทำไมหญิงสาวทั้งหลายจึงไม่ย้ายหินก้อนนี้ไปที่ริมลำธารเล่า

เหล่าหญิงสาวก็ตอบว่า พวกนางเคยขอให้พวกชายหนุ่มในหมู่บ้านมาช่วยกันยกหินก้อนนี้ไปที่ริมลำธารแล้ว แต่ก็ไม่อาจทำได้เพราะหินก้อนนั้นหนักเกินไป

หนี่ซีว์จึงรับปากว่านางจะช่วยเอง พรุ่งนี้ขอให้พวกเธอจงกลับมาซักผ้าที่นี่เช่นเดิม

เมื่อคนทั้งหลายกลับไปแล้ว

น้องชายผู้เป็นขุนนางก็ก็ถามพี่สาวของตนว่าจะทำอย่างไร ลำพังนางซึ่งเป็นหญิงเพียงคนเดียวจะเคลื่อนหินก้อนใหญ่นี้ได้อย่างไร

หนี่ซีว์ยิ้มแล้วตอบว่า

“แม้ข้าย้ายหินไปริมลำธารไม่ได้ แต่ข้าย้ายลำธารมาใกล้หินได้”

ว่าแล้วทั้งสองก็พากันเดินกลับบ้าน

รุ่งขึ้น สองพี่น้องก็กลับมาที่ริมลำธารอีกครั้ง

หญิงซักผ้าทั้งหลายกำลังทำงานกันอย่างร่าเริงบนก้อนหินก้อนใหญ่ก้อนนั้น

หนี่ซีว์ สั่งการให้คนมาขุดคูเล็กๆเพื่อเปลี่ยนทางน้ำให้ไหลมายังก้อนหินก้อนนั้นนั่นเอง

นางชี้ไปที่หินแล้วพูดกับน้องชายว่า

“เจ้านายของเจ้าก็เปรียบเหมือนหินก้อนใหญ่ก้อนนั้น ที่เจ้ามิอาจย้ายมันได้ หากสายน้ำในลำธารนั้นสามารถแปรเปลี่ยนทิศทางได้ และสายน้ำนั้นเองก็เปรียบเสมือนเจตนารมณ์ของประชาชน หากประชาชนมีเจตนารมณ์ไปในทิศทางเดียวกันแล้ว มีหรือเจ้าผู้ครองแคว้นจะละเลยได้”

ด้วยเหตุนี้เอง น้องชายของนางจึงส่งสารไปยังเหล่าบัณฑิต ผู้ทรงปัญญา และปราชญ์ ในแคว้น เพื่อถ่ายทอดแนวคิดของตน

จนสามารถทำให้คนเหล่านั้นคล้อยตามได้ ทำให้คำร้องของพวกเขามีผลมากขึ้น

ในที่สุดเจ้าแคว้นฉู่ก็ต้องปฏิบัติตามคำร้องของเขาในที่สุด และยอดขุนนางแห่งแคว้นฉู่ ผู้เป็นน้องชายของหนี่ซีว์ผู้นี้มีชื่อว่า ชีหยวน

จาก 100 ยอดหญิงจีน โดย ไช่จั๋วจือ
ปานชีวา บุตราช แปล

โดยคุณ สิทธิโชติ (263)  [พ. 01 ก.พ. 2555 - 07:22 น.]



โดยคุณ pupu-25 (4.9K)(8)   [พ. 01 ก.พ. 2555 - 07:48 น.] #2066729 (1/13)


(N)
อ่านจบเรียบร้อยครับ
ได้ข้อคิดดีๆครับ

“เจ้านายของเจ้าก็เปรียบเหมือนหินก้อนใหญ่ก้อนนั้น ที่เจ้ามิอาจย้ายมันได้ หากสายน้ำในลำธารนั้นสามารถแปรเปลี่ยนทิศทางได้ และสายน้ำนั้นเองก็เปรียบเสมือนเจตนารมณ์ของประชาชน หากประชาชนมีเจตนารมณ์ไปในทิศทางเดียวกันแล้ว มีหรือเจ้าผู้ครองแคว้นจะละเลยได้”

โดยคุณ tondrc (3.4K)(2)   [พ. 01 ก.พ. 2555 - 08:21 น.] #2066771 (2/13)
ปรัชญา.......

โดยคุณ Pukky (2.8K)  [พ. 01 ก.พ. 2555 - 08:30 น.] #2066778 (3/13)
เยี่ยมครับลึกล้ำคำคม

โดยคุณ คูณลาภ (275)  [พ. 01 ก.พ. 2555 - 08:31 น.] #2066782 (4/13)
เยี่ยมมากครับ

โดยคุณ pui_l (1.2K)(1)   [พ. 01 ก.พ. 2555 - 09:09 น.] #2066876 (5/13)
ดีครับพี่

โดยคุณ looknam1 (2.6K)  [พ. 01 ก.พ. 2555 - 09:14 น.] #2066887 (6/13)
ขอบคุณครับ ยอดเยี่ยมครับ
***************************
แต่ไม่อยากให้สายน้ำไหลมารวมกันในทิศทางเดียวกันบ่อยๆหรอกครับ

(เบื่อปลากระป๋อง)



โดยคุณ BCC-106 (434)  [พ. 01 ก.พ. 2555 - 09:39 น.] #2066933 (7/13)


(N)
ดีมากๆครับ อยากอ่านแบบนี้อีกครับ

โดยคุณ Chartoba (1K)  [พ. 01 ก.พ. 2555 - 09:49 น.] #2066950 (8/13)
Like Like Like Krab

โดยคุณ ppnoom28 (348)(1)   [พ. 01 ก.พ. 2555 - 10:35 น.] #2067045 (9/13)

โดยคุณ ชะเอม (1.3K)  [พ. 01 ก.พ. 2555 - 12:17 น.] #2067188 (10/13)
ขอบคุณครับ


โดยคุณ คนสุพรรณฯ (6)  [พ. 01 ก.พ. 2555 - 12:43 น.] #2067297 (11/13)


(N)
ลึกซึ่งและกินใจครับ อาจารย์ทนายสิทธิโชค

โดยคุณ junbangna (1K)(1)   [พ. 01 ก.พ. 2555 - 17:19 น.] #2067657 (12/13)
...ลึกล้ำมากๆครับ...

โดยคุณ wattana09 (601)  [พ. 01 ก.พ. 2555 - 20:16 น.] #2067949 (13/13)


(N)

!!!! กรุณา Login ก่อนจึงจะเสนอความคิดเห็นได้ !!!


Copyright ©G-PRA.COM
www1