มี 2 คำครับ ถ้าต้นฉบับพิมพ์ภาษาอังกฤษไม่ผิด ... อ่านออกเสียงผิดครับ ... คือ
OKI = O - KI = โอ กิ ... ไม่ใช่ โก-ไค
kan - ji - ru = คัน - จิ - รุ ... ไม่ใช่ ไค - จิ - รุ
สระ ในภาษาญี่ปุน มีเพียง 5 ตัวเท่านั้นครับ คือ อะ - อิ - อุ - เอะ - โอะ ... (สระซ้อนกันก็ออกเสียงกล้ำกันครับ) ... OKI จึงต้องอ่านว่า โอ กิ ... ไม่ใช่ โกไค ถ้า โกไค ก็ควรเขียนเป็นภาษาอังกฤษว่า KO KAI ..... KAI คือสระ อะ + อิ ลองพูดเร็วๆซิครับ อะอิ อะอิ อะอิ ก็จะออกเสียงเป็น ไอ ที่ไม่มีอยู่ใน สระ 5 ตัว แต่เป็นสระซ้อนกันออกเสียงควบกัน ครับ ... ผมออกมาท้วงติงต้นฉบับ เพราะไม่อยากให้เพื่อนๆไปปล่อยไก่โดยไม่เจตนาครับ  |
|